韩国文学广场:无常 — 杂诗

语法录 人气:2.76W

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:无常 — 杂诗

변하기 쉬움 우리는 칠야(漆夜)의 달빛을 가리는 구름 같이 잠 못 이루어 재촉하며, 어슴프레 빛을 내며 흔들거리고 어둠에 줄무늬를 눈부시게 넣는구나! - 이제 멀지 않아 밤이 우리 가까이로 다가온다. 그러면 구름은 방황한다 언제까지고.

我们恰似荫蔽午夜明月的朵朵浮云,发光、颤动、疾驰,何等活跃,给黑暗划出明亮的条纹,然而转瞬,夜幕收起,也就从此影失形消。

잊혀진 악기[竪琴]인지, 그 불협음으로 노래하는 絃들이 주는 온갖 반응을 제가기 다른 폭풍이 받아들인다. 다시 아무런 몸짓도 주지 않는 덧없는 창틀이 마지막처럼 하나의 감정이나 리듬 변화를 이끈다. 우리는 고이 잠든다.

又似被忘却的琴,参差不齐的弦索,给多变的振动以多变的响应,在这脆弱的乐器上,任何两次弹拨,都奏不出同一种情致和声韵。

꿈은 강한 힘으로 잠을 독살하고 우리는 잠에서 깨어난다. - 방랑하는 생각이 하루를 오염시킨다. 우리는 느끼고, 생각 내지는 판단하고, 웃든지 울기도 하고 정에 약한 고통은 가슴에 품어라, 아니면 우리의 걱정들을 내던져라. 
我们入睡,一个梦就足以毒害安息,我们起身,一念遐思又会败坏一天;感觉、构想、推理、欢笑或是悲啼,抱紧心爱的灾难,摒弃恼人的忧烦:全都一样!

기뻐하거나 슬퍼하는 일, 모두가 똑같은 것! 모두가 시작은 여전히 자유로운 길이라 사람의 과거와 전혀 같지 않는 그 사람의 장래의 길. 허사[無]는 지속될 수 있으나 변하기 쉬워라.
因为不论是喜、是恼,离去的衢道,永远开敞;人世间的明日绝不会雷同于今朝,万古不变的,独有无常。 

 词 汇 学 习

독살:毒死 ,毒杀。

이들이 치열한 궁중 암투 중에 독살됐을 것으로 짐작할 수 있는 단서를 찾아낸 것이다.

这表明,这些人在激烈的宫廷斗争中,很有可能被毒杀。

 点击查看更多此系列文章>> 

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。