核心句型:
He needs to be kept in line.
要好好管束他一下。
keep sb. in line直译过来就是:“让某人排队”,这个短语的正确意思是:“管束,守规矩,让某人老实点”。因此,当美国人说"He needs to be kept in line."时,他/她要表达的意思就是:"He needs to discipline himself."、"He sould be taught to behave himself."。
情景对白:
Benjamin: My assistant always does what he thinks right, and he never cares about others.
本杰明:我的助理总是按照自己的想法去做,从来不管别人的感受。
Boss: He is unaware of his behaviour. He needs to be kept in line.
老板:他太不注意个人行为了,要好好管束他一下。
搭配句积累:
①I agree with you. Like teacher, like student.
同意,正所谓严师出高徒。
②I'm mad at him.
他快把我给气死了。
③He is going too far!
他太过分了!
④Otherwise, he will cause trouble sooner or later.
否则,他迟早会惹麻烦的。
单词:
discipline vt. 自律
Order and discipline have been placed in the hands of headmasters and governing bodies.
维持秩序和纪律的工作已交接给了校长和管理机构了。
It was that image of calm and discipline that appealed to voters.
正是那个冷静、自律的形象打动了选民。
True discipline is self-discipline.
真正的纪律是自律。
轻松日记商务职场篇 第76期:好好管束一下
语法录
人气:6.35K
猜你喜欢
- 1轻松日记商务职场篇 第37期:重新振作
- 2轻松日记商务职场篇 第97期:久仰大名
- 3轻松日记商务职场篇 第26期:努力工作
- 4轻松日记商务职场篇 第177期:美中不足
- 5轻松日记商务职场篇 第27期:需要休息
- 6轻松日记商务职场篇 第73期:用心工作
- 7轻松日记商务职场篇 第79期:惩罚他
- 8轻松日记商务职场篇 第163期:棒极了
- 9轻松日记商务职场篇第10期:年轻人要多尝试一番
- 10轻松日记商务职场篇 第74期:别再讲了
- 11轻松日记商务职场篇 第197期:帮忙
- 12轻松日记商务职场篇 第36期:火上浇油
- 13轻松日记商务职场篇 第57期:马屁精
- 14轻松日记商务职场篇 第72期:别出岔子
- 15轻松日记商务职场篇 第137期:跑题
更多推荐
- 1法语笔译考试院校分析
- 2关注社会:耐克提价 转嫁成本上涨
- 3commodatum是什么意思、英文翻译及中文解释
- 4antithing是什么意思、英文翻译及中文解释
- 5简单的少儿英语故事欣赏
- 6具有附加装置的型版喷刷机器是什么意思、英文翻译及中文解释
- 7有关英语励志短文精选
- 8会计从业考试试题《会计基础》:长期借款(10.23)
- 9data information是什么意思、英文翻译及中文解释
- 10研究发现:银河系中或存在很多地球
- 11全新0元日语体验课程上线:常用日语100句日常寒暄篇
- 12白金汉宫皇家礼品展 可看英国女王200多件国礼
- 13日语每日一说:以奇攻奇,嗯,我喜欢。
- 14MINE
- 15ampere是什么意思、英文翻译及中文解释示例