英汉翻译常见错误例析(三)
语法录
人气:2.15W
由于缺乏背景知识造成的错误
1、Themanistheblacksheepofthefamily.
2、Whenyouaredown,youarenotnecessarilyout.
3、Hetuggedheavyhandbaggagedownendlessairportcorridors.
答案及解析如下
---------------------------------------
1、
误:这个人象家里的黑羊一样。
正:这个人是家里的败家子。
析:在英语中,黑羊具有贬意,可翻译为害群之马,败家子。
题外话:在Westlife的Seasonsinthesun中,就有一句Iwastheblacksheepofthefamily…你听出来了吗??
2、
误:当你倒的时候,你不一定在外面。
正:遇到挫折,并不一定丧失成功的机会。
析:本句借用了拳击中的规则来表达意思,众所周知,在拳击赛上被击倒后在数十下之内站起来还可继续比赛,并有机会取胜(电影中屡见不鲜吧)。
3、
误:他拖住沉重的随身行李,走过无止境的机场走廊。
正:他拖住沉重的随身行李,走过环行的机场走廊。
析:一般的国际机场,从候机室通向各跑道的走廊呈环状,两头相连,所以是“endless”,因此此句中应该译为“环状的
更多推荐
- 1英语口译是什么
- 2中子俘获截面是什么意思、英文翻译及中文解释
- 3仓至仓险是什么意思、英文翻译及中文解释
- 4changing into a double bed是什么意思、英文翻译及中文解释
- 5三圆锥形磨碎机是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 6冷敷疗法是什么意思、英文翻译及中文解释
- 7新托福阅读分类词汇集锦
- 8修正量传送是什么意思、英文翻译及中文解释
- 9日语考试需学习陈述副词
- 10分部是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 11经典轻松幽默笑话三则
- 12"双十一"销售额再破纪录!
- 13《美食祈祷和恋爱》Chapter 46 (99):在世明师
- 14伐木残料是什么意思、英文翻译及中文解释
- 15办公室英语口语第18期:Finishing a conversation 结束谈话